客戶去找翻譯最關(guān)心的一點問題就是翻譯質(zhì)量,很多客戶在選擇翻譯公司的時候都是找那些規(guī)模大的翻譯公司而不去選擇那些規(guī)模小的翻譯公司,主要的原因是不相信小規(guī)模的翻譯公司,怕翻譯質(zhì)量不過關(guān)。那么翻譯公司是怎么對翻譯質(zhì)量進行把關(guān)控制的呢。海歷陽光翻譯,作為專業(yè)的翻譯公司,對翻譯質(zhì)量的把關(guān)擁有一套自己的理念。
接觸過翻譯行業(yè)的企業(yè)都知道正規(guī)翻譯公司的翻譯作品的質(zhì)量是需要通過層層把關(guān)的。這個時候需要花費大量的時間和精力,甚至不會比翻譯人員前期投入的精力要少,同時這也是考驗翻譯公司的實力的時候。
海歷陽光翻譯在翻譯稿子完成后,會安排專員進行二度審核,主要對以下方面就行把關(guān)控制。
一、對表達的準確性(是否有錯譯、漏譯/多譯、數(shù)字拼寫和標點錯誤的現(xiàn)象)
二、專業(yè)術(shù)語(與客戶提供的/項目指定的術(shù)語是否一致)
三、語言水平(是否存在語法和句法錯誤、可讀性/流暢性如何)
四、文風(是否符合文本類型的特定風格)
五、格式(是否存在排版/字體/字號/索引/目錄/編號等細節(jié)錯誤)
六、文化標準(度量/日期/地址/電話等是否符合目標語國家的標準)
海歷陽光翻譯始終堅持以質(zhì)量為本,誠信服務客戶。對于客戶指出的問題,我們會專門去跟進解決,直到客戶滿意為止。我們擁有大批的互聯(lián)網(wǎng)和翻譯方面的資深人員,對翻譯質(zhì)量嚴格把關(guān),質(zhì)量是企業(yè)生存與發(fā)展的命脈,基于此,我們不斷加強翻譯隊伍的建設(shè),隨時協(xié)調(diào)各個環(huán)節(jié)的運作能力,并強化專業(yè)化的服務意識,努力做到最好。選擇海歷陽光翻譯,是您放心的保障。
以上就是海歷陽光翻譯公司就翻譯公司對翻譯質(zhì)量是如何把關(guān)的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在翻譯質(zhì)量方面的工作。如果您有翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務。