目前的翻譯行業(yè),國家并沒有給出一個定性的規(guī)定,說哪些是合格的翻譯公司,哪些是不合格的翻譯公司。面對這種情況,翻譯公司翻譯資質就可以作為很重要的一個參考項。也可以從公司的規(guī)模、翻譯流程的嚴謹度、翻譯人員的專業(yè)態(tài)度、處理的翻譯量等方面進行相關事項的考慮。尋找方便快捷、翻譯優(yōu)質、專業(yè)嚴謹、價格合理并合適自己的翻譯公司。那么,好的翻譯公司到底應該具備哪些資質?
一:公司成立注冊時間:
公司注冊成立年限與翻譯服務公司提供的服務,翻譯質量成直接正比關系,如果沒有強硬的服務實力,任何一家翻譯公司的存活年限都不會太長。只有成立一定年限(一般5年)以上的翻譯公司才會積累足夠的翻譯經(jīng)驗及譯員資源,保證翻譯項目或資料的質量。
二:翻譯公司的資質以及所屬譯員的質量
翻譯公司資質越多,可提供的翻譯種類越多,并且,服務質量也是上乘的。因為只有擁有實實在在的硬實力,才能拿到國家給予的更多翻譯資質?,F(xiàn)在很多翻譯公司為了降低人力成本,大多數(shù)譯員都采用兼職的合作模式,而專職譯員人數(shù)的多少是翻譯公司實力的最根本體現(xiàn),專職譯員越多,公司翻譯質量越高,這是毋庸置疑的。
三:客戶案例
通過客戶案例可以了解到:翻譯公司的行業(yè)領域,也可以從合作客戶的規(guī)模,數(shù)量,從側面得知翻譯公司的專業(yè)度,因為規(guī)模大的客戶一般對翻譯質量,翻譯公司的資質要求都比較苛刻。
四:翻譯公司的服務流程及團隊
正規(guī)的翻譯公司應當有如下運營團隊,并且有系統(tǒng)的作業(yè)流程。
1,銷售團隊:專門負責翻譯服務的產(chǎn)品銷售,推廣公司翻譯產(chǎn)品。
2,項目團隊:由項目經(jīng)理根據(jù)項目專業(yè)領域、語種、翻譯類型等諸多方面的要求,選擇與項目最匹配的翻譯服務人員。
3,校審團隊:校審團隊對翻譯稿件從詞匯、錯別字、單詞拼寫以及標點使用等方面進行校對,確保無遺漏,無錯譯。
4,售后團隊:客戶在服務使用過程中,提出補充或修改要求,由售后服務團隊將修改要求及補充要求告知項目經(jīng)理,項目經(jīng)理安排相關人員對客戶的提供相關服務。
五:商務環(huán)節(jié)
1,報價:如果直接口頭報價,而且對于報價細節(jié)含糊其辭,模糊不清這種的,不言而喻了。正規(guī)公司報價,都是根據(jù)翻譯的內(nèi)容,內(nèi)容的難易程度以及交稿時間來定,充分了解客戶的需求以及文稿后,會給出詳細名目的報價單。
2,合同及保密:達成合作后,正規(guī)公司一般會出具帶有法律效應的標準合同,應客戶要求也會簽訂相應的保密協(xié)議。
3,發(fā)票:正規(guī)公司都會出具相應的發(fā)票。
以上幾點就是北京海歷陽光翻譯公司給大家介紹的幾點有關于辨別一家翻譯公司翻譯資質的注意事項,希望能夠給大家?guī)韼椭?/span>