哪兒有專業(yè)的核電行業(yè)翻譯公司?哪兒又能提供核電工程翻譯服務?隨著經(jīng)濟的快速發(fā)展,傳統(tǒng)能源的短缺問題日益突出,人類為了實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展,不得不尋找新型的可再生能源代替?zhèn)鹘y(tǒng)能源。"核”和“電“都是人類偉大的發(fā)明,保使世界發(fā)生了翻天覆地的變化,核電作為一種重要的能源在我國各個領域中發(fā)揮著不可估量的作用,給世界點來了新的挑戰(zhàn)和希望。
核電是我國能源供應體系的重要分支,也是新能源的重要組成部分。核電產(chǎn)業(yè)的上游包括核電設備、核燃料核材料的供應等;中游包括核電站的建設、運營;下游主要涉及發(fā)電、維修和后處理市場。核電的的發(fā)展與機遇帶動了關于核電行業(yè)的翻譯,核電行業(yè)專業(yè)度難度較高,因此在翻譯方面需配備核電行業(yè)譯員,其核電翻譯經(jīng)驗需有3-5年左右。所以,我們在找翻譯公司的時候,需要專業(yè)翻譯公司在核電行業(yè)有著豐富的翻譯經(jīng)驗并且擁有一支具備深厚核電經(jīng)驗的譯員隊伍,來確??蛻舾寮臏蚀_性和專業(yè)性,給客戶帶來高質量的翻譯。
核電工程翻譯特點
核電工程是有特定的專業(yè)術語,術語與一般詞匯的最大不同點在與它的單義性,即在某一個特定專業(yè)范圍內是單義的,涉及領域和專業(yè)廣泛,核電工程是一個綜合、復雜的系統(tǒng)工程,歷經(jīng)選址、設計、制造、建設、運行、退役各個階段,僅從建設階段來說,核電工程涉及到土建、工藝、機械、電氣、儀控、暖通、通訊等幾十個領域和專業(yè)。
其次,掌握核電方面的相關專業(yè)知識,專業(yè)知識的掌握程度也會制約翻譯水準的高低,比如進行土建專業(yè)相關翻譯時,就要掌握一些基本的土建知識,再次,理清常用的組織機構的互相關系,獲悉合作方專家分工信息,根據(jù)核電工程涉及到組織機構眾多的特點,從而進行對專業(yè)核電工程的翻譯。
做好核電翻譯要求
首先就是要具備扎實的雙語基礎。想要做好核電翻譯,不僅要有扎實的外語水平,本國語言的邏輯能力也要足夠優(yōu)秀。為了按時保質的完成翻譯或口譯,不但要對原文或是演講者所講的內容充分理解,還要按照中文的邏輯關系與表達能力,將原文內容翻譯成中文復述給聽眾,供他們理解。
其次就是要擁有深厚的核電專業(yè)知識。核電專業(yè)是一個系統(tǒng)并且復雜的專業(yè),而且所涉及的面比較廣,一個完整的核電系統(tǒng)一共包括發(fā)電、輸電、變電、配電、用電五個環(huán)節(jié)。
再者,還需要擁有大量的核電翻譯實戰(zhàn)經(jīng)驗。翻譯具有很強的實踐性,只有通過大量的訓練和實踐才能讓你的核電翻譯做的更好。所以,平常的時候,可以多做一些核電翻譯的練習,與有相關工作的人進行交談,在實踐中總結經(jīng)驗。
最后,就是要具備高度認真的工作態(tài)度。其實不管做什么工作,都應該對自己的工作賦予十二分認真的態(tài)度,應該有責任感,對自己負責,也應該對客戶負責。在做核電翻譯的過程中,如果遇到?jīng)]有聽清的內容,一定要問清楚講話人,不能按照自己的想法去翻譯。既然做了,就應該做好,不要怕麻煩。
海歷陽光核電翻譯優(yōu)勢
1、專業(yè)團隊,海歷陽光翻譯針可以為國內外企業(yè)、高校、研究所等提供高質量核電行業(yè)翻譯服務,完美解決企業(yè)語言障礙的難題。同時匯集了自不同行業(yè)的資料翻譯資深譯員,他們大多是具有專業(yè)背景和翻譯經(jīng)驗的資深譯員,我司還專門建立資料術語庫,把每一次積累下來的術語詞匯,不斷地進行歸類于整理,在以后的翻譯項目中,運用起來會更加地得心應手。
2、質量保證,海歷陽光翻譯公司的資料翻譯項目部擁有完善的質量保障體系,保證各翻譯項目均由翻譯經(jīng)驗豐富專業(yè)的譯員擔任。嚴格按照《翻譯服務規(guī)范》實施規(guī)范化的運作流程:業(yè)務部接受資料翻譯文件→項目分析→成立翻譯項目小組→專業(yè)翻譯→譯審或專家校稿→質量控制小組最后把關→客戶部準時送交譯稿→對譯稿進行質量跟蹤。并嚴格執(zhí)行IS09001質量管理標準,在翻譯流程上采取有效的一譯、二改、三校四審的流程以保證質量,分別由3名資深翻譯分工完成,監(jiān)督和控制各項目的質量。海歷陽光翻譯項目部依托嚴格的質量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標準為您提供專業(yè)的翻譯服務。
3、保密性好,海歷陽光翻譯全職譯員均接受入職翻譯行業(yè)職業(yè)道德培訓,兼職譯員經(jīng)過嚴格篩選,符合國際行業(yè)管理體系標準。翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,我司建立保密措施實行嚴格保密制度,在項目開始前可以簽訂保密協(xié)議,能夠保證您的資料絕對安全。
4、完善售后,海歷陽光翻譯公司采用純人工翻譯模式,我們會嚴格按照行業(yè)標準及合同提供翻譯服務,在項目順利完成后,仍然繼續(xù)保持與客戶的聯(lián)系,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優(yōu)化,項目完成之后,我們也會根據(jù)需求出具發(fā)票等收款憑據(jù),如果客戶發(fā)現(xiàn)任何問題,可隨時與我們溝通。