亚洲日韩日本大陆一区_AⅤ人妻中文无码视频_2021久久久人人_一级片无码免费看流畅播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
財務報告翻譯的注意事項 當前位置:首頁 >  翻譯資訊

財務報告是反映企業(yè)財務狀況和經(jīng)營成果的書面文件,包括資產(chǎn)負債表、利潤表、現(xiàn)金流量表、所有者權(quán)益變動表(新的會計準則要求在年報中披露)、附表及會計報表附注和財務情況說明書。一般國際或區(qū)域會計準則都對財務報告有專門的獨立準則。"財務報告"從國際范圍來看是較通用的術語,但是在我國現(xiàn)行有關法律行政法規(guī)中使用的是"財務會計報告"術語。為了保持法規(guī)體系一致性?;緶蕜t仍然沒用"財務會計報告"術語,但同時又引入了"財務報告"術語,并指出"財務會計報告"又稱"財務報告",從而較好解決了立足國情與國際趨同的問題。財務報告是反映企業(yè)財務狀況和經(jīng)營狀態(tài)的財務文件,每年都會有很多企業(yè)需要多語言的財務報告翻譯服務,需要準確反映出企業(yè)的財務狀況,因此在翻譯過程不僅要確保翻譯準確,還要做到專業(yè),確保財務報告高標準交付給客戶。那么做好財務報告翻譯需要注意哪些?海歷陽光翻譯簡單為您介紹。

 

財務報表.jpg

財務報告翻譯

 

  財務報告翻譯的注意事項:

 

  1. 獨立性:財務審計報告由注冊會計師出具,其內(nèi)容要遵照企業(yè)真實情況,不得隨意修改。而財務報告的翻譯同理,需要充分尊重原文,不得隨意改動刪減,增詞減詞,損害財務報告的客觀性。保證財務報告的客觀性,才能得到法律和社會的共同認可。

 

  2. 公平公正:在商業(yè)交往中,可以通過財務報告參考公司的經(jīng)營情況,因而財務報告是商業(yè)決策的重要參考。注冊會計師在審計公司財務情況時,需要嚴格遵守審計程序,各公司一視同仁。翻譯不同公司的財務報告也應始終保持一貫的質(zhì)量要求,盡量做到同樣審慎嚴謹,公平對待。

 

  3. 準確性:翻譯審計報告須 譯件中的日期、表格金額、簽章、事務所信息、審計意見、責任信息等與原件保持高度一致 。

 

4. 財務報告翻譯需做到貨幣統(tǒng)一。財務報告涉及企業(yè)的經(jīng)濟狀況的分析,不可避免會遇到很多貨幣金額。為了避免內(nèi)容格式混亂,造成不必要的麻煩,在進行財務報告翻譯的過程中,需要把這些貨幣全部統(tǒng)一。如人民幣有時會用RMB來表示,有時又會用符號?表示,因此,在進行財務報告翻譯的時候需要統(tǒng)一貨幣的表達形式。 

 

  5. 財務報告翻譯需做到名稱統(tǒng)一。眾所周知,財務報告翻譯里面有很多專業(yè)術語,如利息支付倍數(shù)、經(jīng)營費用、流動比率等等。英語和漢語不一樣,對于同一種專業(yè)術語可能會有數(shù)十種不同的譯法,用縮略詞來表示專有名詞也是英語中常見的做法,如資產(chǎn)負債表,可以表示為SOFP。如果不把這些專業(yè)術語統(tǒng)一,很容易導致整篇財務報告翻譯信息傳遞失實,嚴重還會讓企業(yè)遭受不白的經(jīng)濟損失,因此財務報告翻譯專業(yè)術語不統(tǒng)一的混亂局面應該引起重視。

 

 6. 財務報告翻譯需做到格式統(tǒng)一。財務報告翻譯涉及很多表格分析,如資產(chǎn)負債表、利潤結(jié)構(gòu)表、現(xiàn)金流量表等。如果采用的格式不統(tǒng)一,很容易讓人眼花繚亂,從而導致信息的錯誤傳遞。財務報告翻譯進行格式統(tǒng)一,不僅僅是為了美化翻譯文,更是譯員翻譯細節(jié)的體現(xiàn),是窺探翻譯員職業(yè)素養(yǎng)的窗口。

 

  海歷陽光是具有十多年歷史的翻譯公司,公司建立有專業(yè)法律財經(jīng)翻譯項目組,對于財務金融領域的翻譯項目,我們會安排給專業(yè)的項目組翻譯,財務報告翻譯人員均經(jīng)過嚴格的測試和精選后確定合作的資深翻譯,都擁有深厚的語言功底和的專業(yè)知識、豐富的審計報告翻譯經(jīng)驗和行業(yè)背景,確??蛻舻拿恳环莞寮姆g專業(yè)和精準。

 

   以上就是財務報告翻譯服務的介紹,海歷陽光對于客戶的資料會建立嚴格的保密措施,可簽訂保密協(xié)議,確保信息的安全,歡迎前來咨詢翻譯業(yè)務,詳細的翻譯流程、翻譯價格以及合作案例請直接咨詢在線客戶經(jīng)理,或者在網(wǎng)頁留言,我們會第一時間給您回電。