亚洲日韩日本大陆一区_AⅤ人妻中文无码视频_2021久久久人人_一级片无码免费看流畅播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
工程建設(shè)英語翻譯質(zhì)量及要求 當(dāng)前位置:首頁 >  翻譯資訊

工程建設(shè)是指為了國民經(jīng)濟(jì)各部門的發(fā)展和人民物質(zhì)文化生活水平的提高而進(jìn)行的有組織、有目的的投資興建固定資產(chǎn)的經(jīng)濟(jì)活動,即建造、購置和安裝固定資產(chǎn)的活動以及與之相聯(lián)系的其他工作。為保證工程建設(shè)英語翻譯質(zhì)量,根據(jù)《工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯出版工作管理方法》的有關(guān)規(guī)定,提出了翻譯質(zhì)量及技術(shù)要求:

 

工程.jpg


一、翻譯質(zhì)量及技術(shù)要求

(1)工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯必須忠于原文,并遵守完整、準(zhǔn)確、規(guī)范、統(tǒng)一的原則。一旦出現(xiàn)異議時,以中文版為準(zhǔn)。

(2)標(biāo)準(zhǔn)的譯文應(yīng)當(dāng)完整。標(biāo)準(zhǔn)的前引部分、正文部分、補(bǔ)充部分都應(yīng)全文翻譯;腳注、附錄、圖、表、公式以及相應(yīng)的文字都應(yīng)翻譯并完整地反應(yīng)在譯文中,不得誤譯、漏譯。

(3)強(qiáng)制性條文的翻譯必須審慎處理,不存在歧義,準(zhǔn)確反映原文要求,譯文用黑體字注明。

(4)譯文的內(nèi)容、術(shù)語應(yīng)當(dāng)準(zhǔn)確,語法應(yīng)當(dāng)恰當(dāng),行文流暢,符合國際主流英文標(biāo)準(zhǔn)的習(xí)慣表達(dá)。

(5)標(biāo)準(zhǔn)中的重復(fù)語句、典型語句、術(shù)語、常用短語、計量單位、專業(yè)詞匯應(yīng)當(dāng)前后統(tǒng)一。

(6)標(biāo)準(zhǔn)翻譯稿的幅面、版面、格式、字體等應(yīng)當(dāng)規(guī)范并符合《工程建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)英文版出版印刷規(guī)定》,圖像、公式的編號應(yīng)與原文相一致。

 

根據(jù)以上工程建設(shè)細(xì)則規(guī)范了工程建設(shè)的翻譯標(biāo)準(zhǔn),使得翻譯工作者在翻譯工程建設(shè)方面的資料時可以有一個標(biāo)尺,讓你在翻譯工程建設(shè)方面的文件時有一個基準(zhǔn),可以讓譯文更準(zhǔn)確,更嚴(yán)謹(jǐn)。下面是海歷陽光翻譯為大家整理的關(guān)于工程建設(shè)方面的專業(yè)術(shù)語:

 

工程 engineering

工程 project; engineering

工程保險 insurance of works

工程報告 engineering report; project report

工程比例尺 engineering scale

工程編號 job number

工程變更 change in the work

工程變更通知單 change order; variation order

工程標(biāo)準(zhǔn) engineering specification

工程標(biāo)準(zhǔn)部門 engineering standard department

工程補(bǔ)償費(fèi) reimbursable expenses

工程材料 engineering material

工程材料規(guī)范 engineering material specification

工程采購規(guī)格手冊 engineering purchasing specification manual

工程費(fèi)用 engineering cost

工程費(fèi)用預(yù)算 construction cost estimate

工程分析 project analysis

工程分項價值表 schedule of values

工程輔助設(shè)備 project support equipment

工程負(fù)責(zé)人 project director; project manager

工程機(jī)械輪胎 off-the-road tyre

工程機(jī)械圖 machine drawing

工程系統(tǒng) engineering system

工程系統(tǒng)的開發(fā)階段 initiate stage of the engineering system

工程細(xì)目估價單 detail estimate sheet

工程細(xì)則 engineering instructions

工程項目 project item; work item

工程預(yù)算 construction budget

工程造價 construction cost; project cost; works cost; engineering cost

工程裝配零件單 engineering assembly parts list

工程準(zhǔn)備事項 engineering preliminaries

工程綜合方案 engineering compromise

 

  以上就是海歷陽光翻譯公司工程建設(shè)英語翻譯質(zhì)量及要求的介紹, 希望能夠幫助您更好的了解對于翻譯公司在工程建設(shè)英語翻譯方面的工作。如果您有工程建設(shè)英語翻譯需求,海歷陽光可以為您提供相應(yīng)的解決方案,具體的翻譯流程及翻譯價格請咨詢在線客服, 也可以聯(lián)系我們,海歷陽光翻譯將竭誠為您服務(wù)。