翻譯公司是指以盈利為目的,從事商業(yè)的翻譯經(jīng)營(yíng)活動(dòng)并為客戶提供翻譯服務(wù)的企業(yè)或者實(shí)業(yè),其主要形式為有限責(zé)任公司和股份有限公司兩種形式。翻譯公司報(bào)價(jià)單是消費(fèi)者選擇相關(guān)服務(wù)前必須要了解的內(nèi)容,在此基礎(chǔ)上才能夠根據(jù)自己的實(shí)際情況來(lái)選擇相關(guān)服務(wù)。而在這個(gè)過程中,也要了解翻譯中所需要的相關(guān)事項(xiàng)。下面就和海歷陽(yáng)光翻譯公司的小編一起去看看吧。
翻譯公司報(bào)價(jià)單的內(nèi)容
翻譯公司定價(jià)是根據(jù)翻譯語(yǔ)種的不同與內(nèi)容的多少來(lái)定的,因此客戶在選擇所需服務(wù)前要準(zhǔn)確無(wú)誤的填報(bào)相關(guān)信息。即所需要翻譯的類別,如口譯、筆譯、速記、聽譯等。不同的類別價(jià)格也會(huì)不同,語(yǔ)種的不同對(duì)價(jià)格也有影響,小語(yǔ)種的翻譯費(fèi)用一般高于英語(yǔ)。此外,翻譯時(shí)間也會(huì)對(duì)價(jià)格有所影響,這幾個(gè)因素共同決定翻譯公司報(bào)價(jià)單。
客戶須知
1、客戶在聯(lián)系好翻譯公司后,在提供所需翻譯的內(nèi)容外,還要提供相關(guān)參考資料,以保障工作人員翻譯的內(nèi)容的準(zhǔn)確性,以滿足客戶的需要。
2、要提供清晰的原稿,以便工作人員能夠更好的進(jìn)行工作。
3、譯稿時(shí)間不能夠過短,以便翻譯人員能夠提供更專業(yè)的翻譯成品。如果客戶對(duì)譯文格式有特殊要求要提前制定告知,以便成品能夠符合需要。
4、要了解公司譯文交付的方式,在報(bào)價(jià)單中提供詳細(xì)的信息。
翻譯公司報(bào)價(jià)單是客戶在進(jìn)行翻譯服務(wù)前必須要認(rèn)真填寫的內(nèi)容,只有認(rèn)真填寫,才能夠更好的開展后續(xù)工作。此外,客戶也要注意報(bào)價(jià)單中提到的注意事項(xiàng),更好的進(jìn)行工作。
翻譯費(fèi)價(jià)格
海歷陽(yáng)光翻譯公司的翻譯費(fèi)價(jià)格都是明碼,有興趣的可以點(diǎn)擊翻譯報(bào)價(jià)進(jìn)行查看!
·翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)。一般收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)
小編發(fā)現(xiàn),多數(shù)朋友們?cè)谛枰獙I(yè)公司的翻譯服務(wù)時(shí),都不太了解翻譯行業(yè)的價(jià)格和服務(wù)流程。在咨詢過程中,報(bào)價(jià)成為最重要的一個(gè)影響因素。那么一般翻譯公司的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎么樣的呢?今天小編來(lái)大家說(shuō)說(shuō)專業(yè)翻譯公司的一般性收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
一般的筆譯價(jià)格,都是根據(jù)翻譯文件的語(yǔ)種、內(nèi)容難度和數(shù)量來(lái)定的。所以朋友們?cè)谧稍兊臅r(shí)候,經(jīng)常需要給出自己的文件,或者詳細(xì)描述自己需要翻譯的內(nèi)容,才能獲得翻譯公司的報(bào)價(jià)。有些朋友可能會(huì)擔(dān)心重要資料泄密的問題,小編還是建議大家選擇專業(yè)的大翻譯公司。因?yàn)檫@樣的公司都有職業(yè)操守,不存在泄漏資料的問題,同時(shí)也可以簽訂保密協(xié)議,更加放心。
翻譯公司的筆譯會(huì)分為幾個(gè)級(jí)別來(lái)代表稿件的難度要求和用途,如起航公司的翻譯標(biāo)準(zhǔn):
標(biāo)準(zhǔn)級(jí):滿足一般日常溝通和閱讀,文字通順,內(nèi)容忠于原文,沒有語(yǔ)法錯(cuò)誤和基本文化沖突。適合e-mail、聊天記錄、口述記錄、參考文件、商業(yè)談判等內(nèi)容。
專業(yè)級(jí):內(nèi)容專業(yè)性較強(qiáng),如工業(yè)文件包括圖紙、醫(yī)療資料等各個(gè)領(lǐng)域較深層的文字資料。因?yàn)閷I(yè)性強(qiáng),出現(xiàn)的專業(yè)術(shù)語(yǔ)較多,翻譯公司需要安排熟悉相關(guān)領(lǐng)域的譯員來(lái)翻譯,同時(shí)對(duì)譯文進(jìn)行查證以保證譯文的專業(yè)性和準(zhǔn)確性,比較費(fèi)時(shí)和費(fèi)事一些。適合法律文件信函、工業(yè)文字資料、招投標(biāo)書、操作手冊(cè)等內(nèi)容。
出版級(jí):需要國(guó)內(nèi)外雜志發(fā)表、出版或評(píng)定職稱所用的資料,一般是圖文并茂,排版要求高,根據(jù)不同出版機(jī)構(gòu),甚至有不同的要求,對(duì)翻譯人員的要求極高,一般需要母語(yǔ)級(jí)譯員的翻譯校稿。適合論文、專利、雜志期刊和其他出版內(nèi)容。
上面三個(gè)翻譯標(biāo)準(zhǔn)級(jí)別的價(jià)格依次遞增,需要翻譯的朋友們需要把文件整理在word文檔中,以工具欄的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”中的字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),說(shuō)明譯入語(yǔ)言和譯出語(yǔ)言,獲得專業(yè)翻譯公司的報(bào)價(jià)和完成效率。
以上就是海歷陽(yáng)光翻譯就翻譯公司報(bào)價(jià)單為什么有高有低,都包含了什么的介紹,如果您有翻譯服務(wù)需求請(qǐng)聯(lián)系我們:400-666-9109或者微信:1479923234(同QQ),海歷陽(yáng)光翻譯將竭誠(chéng)為您服務(wù)。