亚洲日韩日本大陆一区_AⅤ人妻中文无码视频_2021久久久人人_一级片无码免费看流畅播放

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
海歷陽光翻譯提醒國外駕照翻譯注意事項 當前位置:首頁 >  翻譯知識

諸位杰出的海歸人才,歸國后,在忙著求職或是創(chuàng)立公司的同時,一定別忘記換駕照!駕照是海歷陽光翻譯經(jīng)手的許多證件中相對比較繁瑣的。為此,我們將換駕照具體步驟中的某些注意事項做一個小小的總結(jié),希望能夠幫到你。

第一、外文駕照必須翻譯成中文,并由合法的翻譯服務公司蓋章。翻譯件蓋公章,并與原件的復印件一同加蓋騎縫章。

第二、駕照翻譯件中的持證人姓名一定翻譯成中文。假如持證人是外國人,其姓名也必須要音譯成中文。

第三、翻譯件格式必須要與原件格式一致。每個國家的駕照內(nèi)容、格式均不相同,因此翻譯件必須要百分之百地忠實原件!

第四、駕照翻譯件中要標明,該駕照等級相當于國內(nèi)駕照的哪種等級。這一點是尤為重要的,沒有標明,或?qū)戝e,都是絕對無法通過的!

第五、駕照中通常還有一些限定要求,這些內(nèi)容都是非常關(guān)鍵的,不能翻譯有誤。

結(jié)尾處,特別提到一下美國駕照。美國各州的駕照均不一樣,一些駕照只限本州內(nèi)管用,有些駕照是“臨時駕照”,這時,請務必和所在城市車輛管理所核對是不是可以換領(lǐng)國內(nèi)駕照,以免做無用功。